<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Комментарии на: Новости апостасии. Митрополит Ижевский и Удмуртский Викторин: &#8220;Я дал обет, обещание богу Аллаху&#8230;&#8221;</title>
	<atom:link href="http://dsnmp.ru/novosti-apostasii-mitropolit-izhevskiy-viktorin-ya-dal-obet-obeshhanie-bogu-allahu/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://dsnmp.ru/novosti-apostasii-mitropolit-izhevskiy-viktorin-ya-dal-obet-obeshhanie-bogu-allahu/</link>
	<description>официальный сайт движения</description>
	<lastBuildDate>Tue, 22 Mar 2022 17:23:00 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.5.1</generator>
	<item>
		<title>От: Дмитрий</title>
		<link>http://dsnmp.ru/novosti-apostasii-mitropolit-izhevskiy-viktorin-ya-dal-obet-obeshhanie-bogu-allahu/#comment-3151</link>
		<dc:creator>Дмитрий</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 18 Dec 2017 12:48:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dsnmp.ru/?p=34581#comment-3151</guid>
		<description><![CDATA[Безусловно он был неаккуратен в выражении для людей не знающих как переводится с арабского языка на русский слово аллах. Это слово означает - бог. Оно имеет два лингвистических значения. Имя мусульманского бога аллаха и просто определение слова &quot;Бог&quot; для переводов на все языки. Православный араб например называет бога - также аллах, но он имеет при этом совершенно иное понимание. В данном случае думаю митрополит не будучи глупым человеком, из миролюбивых побуждений, использовал общее двойное значение этого слова имея ввиду своё понимание - общий перевод - слово Бог. Т.е. не как имя Аллах, а как определение сущности - Бог. Надо это знать. Есть такие слова даже в русском языке - например коса, ключ, мир, тройка, ручка, кисть, лук и т.д. Думаю тот кто закинул сюда это видео - просто неграмотен в данном вопросе и наводит напраслину.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Безусловно он был неаккуратен в выражении для людей не знающих как переводится с арабского языка на русский слово аллах. Это слово означает &#8211; бог. Оно имеет два лингвистических значения. Имя мусульманского бога аллаха и просто определение слова &#8220;Бог&#8221; для переводов на все языки. Православный араб например называет бога &#8211; также аллах, но он имеет при этом совершенно иное понимание. В данном случае думаю митрополит не будучи глупым человеком, из миролюбивых побуждений, использовал общее двойное значение этого слова имея ввиду своё понимание &#8211; общий перевод &#8211; слово Бог. Т.е. не как имя Аллах, а как определение сущности &#8211; Бог. Надо это знать. Есть такие слова даже в русском языке &#8211; например коса, ключ, мир, тройка, ручка, кисть, лук и т.д. Думаю тот кто закинул сюда это видео &#8211; просто неграмотен в данном вопросе и наводит напраслину.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
