переводчик сайта
EnglishFrenchGermanRussian
ВАЖНЫЕ НОВОСТИ ДСНМП
  • 15 апреля 2018 г.

    Священник Виктор Кинешов: “Вопросы, часто задаваемые сторонниками учения патриарха Кирилла и противниками его отступнического учения”.

  • 29 Ноябрь 2017 г.

    Сборник материалов по обличению имябожнической ереси

  • 12 ноября 2017 г.

    Документальный фильм “Гонение на Православие в день 100-летия явления Державной Иконы Пресвятой Богородицы”

  • 29 октября 2016 г.

    Беседа И.Ю.Чепурной с насельниками монастыря Общины во имя Иконы Божией Матери “Державная”

  • 12 Октября 2016 г.

    Резолюция Конференции «Россия над пропастью Нового мирового порядка»

ВСЕ НОВОСТИ

Популярные новости
МАТЕРИАЛЫ О НМП
КАЛЕНДАРЬ НОВОСТЕЙ
Октябрь 2021
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Авг    
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031
http://prav-film.ru
национальный-медиа-союз
Мероприятия движения СНМП
Видеосборники движения СНМП
Православно просветительские лекторий Союза Христианское Возрождение
Лекции, беседы, статьи руководителя Движения СНМП В.Н. Осипова
Проповеди и беседы священников
Вечера Московского Отделения Союза Русского Народа
Православные фильмы
Военные фильмы
На страже Православия
You Tube Движения СНМП
You Tube Студии православных фильмов Иоанна Богослова
Кто онлайн
17 посетителей онлайн

Антихристианство в мелочах. Об имени урагана “Святой Иуда”

FacebookVKTwitterOdnoklassnikiLiveJournalLinkedInMail.RuGoogle+Google GmailПоделиться

ur1Британские метеорологи назвали  ураган, обрушившийся в понедельник (28.10) на Британию и Францию, а во вторник (29.10) пришедший в Россию, “Святым Иудой”. Происхождение названия объясняется следующим образом. 28 октября в Католической церкви день памяти Святого Иуды. Святой Иуда – брат Иисуса Христа (сын Иосифа Обручника от его первой жены). И поскольку именно 28 октября ураган должен был выйти из моря к людям (в Великобритании), он получил это имя.

 Но до сих пор названия ураганов были лишены привязки к святым, это были просто мужские или женские имена. Во Франции этому же урагану дали название в старой традиции – Кристиан. Впрочем, имя Кристиан – также с неким религиозным подтекстом, ведь Кристиан в переводе означает “христианин”. 

 Сводки новостей об урагане в результате получили довольно сомнительный подтекст – “христианин” разрушил то-то и то-то. Не правда ли, своего рода НЛП (нейролингвистическое программирование)? Но в мировые новости попало английское имя. И бесчинства стихии приписываются имени святого.: “Святой Иуда” свирепствует”, “Святой Иуда” бушует”, “Святой Иуда” убил столько-то человек”. Происходит семантическая девальвация святости. В Великобритании Святой Иуда почитается как заступник всех несчастных, назвать ураган его именем – это поистине дьявольская шутка.

 С помощью подобных мелочей размываются привычные семантические связи  человека. Тот мир смыслов, в котором он привык существовать, постепенно уходит. Возникают новые ассоциации, в которых к старым словам цепляются новые, чуждые, а порой прямо парадоксальные смыслы. В результате мы лишаемся языка, на котором можно говорить о традиционных понятиях адекватным образом, без подмигиваний и ухмылочек со стороны посткультуры. А лишив нас языка, нетрудно лишить и самих смыслов, ведь наше сознание построено в значительной степени на основе слова. Так из “пустяков”, вроде  имени урагана складывается новый, постхристианский или, вернее, антихристианский мир.

 http://culturolog.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=1810&Itemid=20

(Просмотров за месяц: 42, за сегодня: 1)
Всего просмотров: 1,194